Accès libre Accès libre  Accès restreint Accès sous abonnement

Mise au vert

Anne-Marie Doyen-Higuet

Résumé


Résumé. — La mise au vert s’est récemment affranchie du strict cadre rural où elle était cantonnée depuis des millénaires pour désigner, en francophonie belge du moins, une pratique courante de team building dans les entreprises et les institutions, avec inévitablement une évolution dans sa conception et ses répercussions. Cette modeste contribution se propose d’évoquer le processus ancestral tel qu’il apparaît dans les textes vétérinaires grecs anciens, l’occasion pour les participants aux mises au vert « nouvelle vague » de mesurer à quoi ils échappent.

Abstract. — The French phrase mise au vert (‘putting out to grass’) has recently come to acquire a novel meaning outside the agricultural setting where it had long been confined. Nowadays, it is used in French-speaking Belgium for a common team building practice in companies and institutions, with an obvious evolution in its conception and repercussions. This modest paper aims to inform the reader of the occurrences and uses of the term in ancient Greek veterinary and agricultural texts, thus allowing participants in the contemporary practice of being “put out to grass” to appreciate what they are missing, or are spared.

Anne-Marie DOYEN-HIGUET
UCLouvain - UNamur
anne-marie.doyen@uclouvain.be


Texte intégral :

PDF

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.




© Société des Études Classiques a.s.b.l. - Rue de Bruxelles 61, B-5000 Namur, Belgique.

La revue bénéficie de l'aide financière du Fonds de la Recherche Scientifique - FNRS de Belgique et de la Fondation Universitaire de Belgique.