Quand Horace persifle « nareux » et « naxieux » : note de philologie latino-picarde
Résumé
Résumé. — Les formulations satiriques, originales et pittoresques, qu’Horace a créées pour traduire le dégoût que l’on manifeste par des mouvements du nez et des narines (Epist., I, 5, 21-24 ; Sat., II, 8, 64 ; Sat., I, 6, 1-6), se fondent sur des faits de latin populaire jusqu’ici insoupçonnés, qu’il est possible de retrouver en faisant appel au picard et à d’autres parlers romans d’oïl.
Abstract. — The original and picturesque satirical formulations that Horace created to describe the disgust manifested by movements of the nose and nostrils (Epist., I, 5, 21-24; Sat., II, 8, 64; Sat., I, 6, 1-6) are based on hitherto unsuspected facts of popular Latin, which can be found in Picard and other Romance oïl languages.
Texte intégral :
PDFRenvois
- Il n'y a présentement aucun renvoi.
© Société des Études Classiques a.s.b.l. - Rue de Bruxelles 61, B-5000 Namur, Belgique.
La revue bénéficie de l'aide financière du Fonds de la Recherche Scientifique - FNRS de Belgique et de la Fondation Universitaire de Belgique.